Se divulgherà informazioni segrete, o parlerà della natura del progetto a cui ha partecipato, verrà riportato davanti alla Corte Marziale.
If you divulge classified information... or discuss the nature of the project in which you were involved, you will face further prosecution.
Ho informazioni segrete sui campi di sterminio di Hitler.
I have secret information on the death camps.
Hai messo in pericolo i tuoi uomini trasmesso informazioni segrete a governi stranieri e dato informazioni sbagliate al tuo ufficiale comandante e autorizzato l'assassinio di uno dei suoi piloti.
Endangering your squadron transmitting secure information to a foreign government, heat signatures giving false intel to your commanding officer and authorizing the assassination of one of your own pilots.
Tutte le informazioni segrete note alla razza umana.
All the secret information known to mankind.
E' un'intermediaria internazionale di informazioni segrete, segreti di stato, proprietà intellettuale.
She's an international intelligence broker. State secrets, intellectual property.
Fai parte di una rete di spionaggio che passa ai Caledoniani informazioni segrete.
You are part of a spy network helping to supply the Caledonians with classified information.
Il Dott. Carlson verrà scansionato per essere certi che non nasconda informazioni segrete.
Dr. Carlson will then be scanned to make sure he's not concealing any classified materials.
La DIA ha a che fare con informazioni segrete, signora.
Dia deals with highly classified matials, ma'am.
Reynolds aveva accesso alle informazioni segrete, tu sapevi come rubarle.
Reynolds had access to the secrets, you knew how to steal them.
I cosiddetti "equipaggi di riparazione" sono la' fuori a recuperare informazioni segrete.
The so-called "repair crews" are up there retrieving classified information
E come sa, le e' stato chiesto di rivelare il nome del confidente che le ha dato, probabilmente illegalmente, informazioni segrete rivelando il...
And as you know, she was asked to reveal the name of the source who provided her, quite possibly illegally, with secret information revealing the
Passare dalla loro parte, e fornire al "Sam Crow" informazioni segrete?
Roll over and feed SAMCRO classified information?
Beh, secondo questo, e' stato sospettato di vendere informazioni segrete alla Russia.
Well, according to this, He was suspected of selling secrets to Russia.
Quelle sono informazioni segrete, non posso rivelarvele.
Gosh, that's need-to-know info that you don't need to know.
Se rubo informazioni segrete, uccideranno me e la mia famiglia.
If I steal some secret information, they kill me and my family.
L'FBI, e i miei superiori alla polizia federale, sarebbero abbastanza scontenti di noi se il caso venga compromesso da informazioni segrete finite sulle prime pagine di qualche giornale.
The FBI, and certainly my superiors at the federal police, would be quite displeased with both of us if this case is compromised because confidential information ends up on the front page of some newspaper.
Le faro' avere tutte le informazioni segrete raccolte dal VEVAK, Gibbs.
I will have VIVAC intelligence sent to you, Gibbs.
Hai dovuto farlo, cosi' Jeffrey lo ha sostituito e ha ottenuto l'accesso a informazioni segrete.
You had to so Jeffrey could take his place and get a higher security clearance.
Ma se mostri di nuovo informazioni segrete a un detenuto senza autorizzazione... ti ritirerò il distintivo.
But if you ever show secret information to a convict again, without clearance... I'll have your badge.
E ti ricordo anche che si guadagna da vivere vendendo informazioni segrete al piu' alto offerente.
And need I remind you he makes a living selling intelligence to the highest bidder.
E' quello che dovrei fare quando trovo una chiavetta con informazioni segrete rubate nella cassaforte di uno dei miei agenti.
That's what I'm supposed to do when I discover a drive containing stolen classified intel in the safe of one of my operatives.
L'iraniano sta cercando di mettere le mani su informazioni segrete di alto livello.
The Iranian is attempting to procure a high-level intelligence package.
Dopo la mia liberazione, nutrivo dei dubbi, cosi' ho inviato informazioni segrete facendo intendere che Benir era il doppiogiochista, in modo da essere intercettato.
After my extraction, I had my doubts, so I sent some intelligence hinting that Banir himself was the double, a cable that would be intercepted at the highest levels.
La teoria prevalente... e' che il dirottamento era una copertura per l'acquisizione... e la vendita di informazioni segrete.
The prevailing theory was that the hijacking was a cover for the acquisition and sale of classified intelligence.
E che vendevi informazioni segrete ai cinesi facendo ricadere la colpa sul marito dell'agente Morgan, anch'esso un agente federale.
And you've been selling secrets to the Chinese, and had Agent Morgan's husband framed for it, who was also a federal agent.
Senza che gli altri lo sapessero, rubai informazioni segrete dal server BND.
Without the others knowing it I'd stolen encrypted data from the BND server.
Che in cambio di informazioni su obiettivi di alto livello passava informazioni segrete a qualcuno della S-Wing dell'intelligence pakistana.
That, in exchange for upper-tier targeting information, he was passing secrets to somebody inside the S-wing of Pakistani intelligence.
C'era davvero uno scambio di informazioni segrete?
And were they really passing secrets back and forth?
Cio' che so e' che abbiamo raccolto utili e accurate informazioni segrete, in tempi incredibilmente ristretti.
But what I do know is we gathered specific, actionable intelligence in a remarkably short period of time.
Qualcuno usa le mie risorse per passare informazioni segrete.
Somebody's using my resources to pass classified secrets.
Secondo me, furto di informazioni segrete, probabilmente le stesse che Roger Bennet sosteneva di avere.
My best guess, stolen intelligence files, probably the same ones Roger Bennett claimed he had.
Una brava persona, ma con la testa piena di informazioni segrete.
Good man, but with a head full of classified information.
So che per i tuoi traffici ti servi di informazioni segrete e altri mezzi illegali.
I know you trade on inside information and by other illegal means.
Nessuno avrebbe sospettato che stesse vendendo informazioni segrete.
No one would suspect him of selling classified Intel.
La maggior parte delle stazioni di polizia ha un ufficio chiamato Centro di Fusione, in cui vengono archiviate le informazioni segrete.
Most metropolitan police stations have an office called a fusion center where classified intel is collected in one place.
Le informazioni segrete, fondamentalmente, sono come un'arma.
Covert intelligence, at the most basic level, is a type of weapon.
Quelle sono informazioni segrete e quindi sono ottenibili solo illegalmente... il che, vorrei ricordarle, e' un reato punibile per legge.
That information is classified and can only be obtained illegally, which, I will remind you, is an offense punishable by law.
Sono... sono informazioni segrete, ci hanno ordinato di non dire nulla.
It -- it's classified information. We've been ordered not to tell you.
Edison, sei indagato dalla Commissione Etica per avermi rivelato informazioni segrete.
Edison, you're being investigated by the ethics committee for discussing intel with me.
Da una parte, c'era questo ragazzo che divulgava informazioni segrete, col rischio di rovinare delle vite.
On one hand, here was this kid leaking all this classified information, could potentially cost lives.
Come altre potenziali talpe, comincio' a chiedersi se conosceva informazioni segrete che la gente doveva sapere.
Like other potential whistle-blowers, he began to wonder if he had access to secret information the public should know.
Monsanto ha in essere policy e procedure che sono volte a prevenire la divulgazione su questo sito web di informazioni che Monsanto considera informazioni riservate o, in ogni caso, informazioni segrete di sua proprietà.
Monsanto has policies and procedures in place that are designed to prevent the disclosure on this website of information that Monsanto considers to be confidential or proprietary trade secret information.
Il fatto è che la maggior parte delle grandi catastrofi a cui abbiamo assistito raramente provengono da informazioni segrete o nascoste.
The fact is that most of the biggest catastrophes that we've witnessed rarely come from information that is secret or hidden.
Secondo il Primo Emendamento si possono pubblicare informazioni segrete di interesse pubblico.
You see, under the First Amendment, the press has the right to publish secret information in the public interest.
Perché è giusto incoraggiare le "soffiate" su informazioni segrete?
Why is it right to encourage leaking of secret information?
0.77357697486877s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?